Affirmed


Affirmed


In the practice of the court of appeals, it means that the court of appeals has concluded that the lower court decision is correct and will stand as rendered by the lower court.
  • 5. Recognizes that the broad concept of social development Affirmed by the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session of the General Assembly has been weakened in national and international policymaking and that, while
     5 - تسلم بأن المفهوم الواسع للتنمية الاجتماعية، الذي تم تأكيده في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وفي دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين، أصبح ضعيفا في مجال وضع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي، وأنه في حين تتبوأ مسألة القضاء
.
  • 5. Recognizes that the broad concept of social development  Affirmed by the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session of the General Assembly has been weakened in national and international policymaking and that, while
     5 - تسلم بأن المفهوم الواسع للتنمية الاجتماعية الذي تم تأكيده في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وفي دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين قد جرى إضعافه في مجال صنع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي، وأنه في حين تشكل مسألة القضاء
  • 6. Stresses the need for the development of stronger institutions, mechanisms and capacities at the regional, national and local levels, as Affirmed in the Hyogo Declaration and the Hyogo Framework for Action 2005-2015, and the promotion of public ed
     6 - تؤكد ضرورة إنشاء مؤسسات وآليات أقوى وبناء قدرات أكبر على المستويات الإقليمية والوطنية والمحلية، على نحو ما أكد عليه في إعلان هيوغو() وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015()، وضرورة تعزيز التعليم العام والتوعية والمشاركة المجتمعية من أجل بناء القدرة بص
.
  • 7. Also recognizes that the broad concept of social development Affirmed by the World Summit for Social Development and the twenty-fourth special session of the General Assembly has been weakened in national and international policymaking and that, w
     7 - تسلم أيضا بأن المفهوم الواسع للتنمية الاجتماعية، الذي تم تأكيده في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وفي دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين، أصبح ضعيفا في مجال وضع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي، وأنه، في حين تحتل مسألة ا
.
  • 8. Emphasizes the need for the development of stronger institutions, mechanisms and capacities at the regional, national and local levels, as Affirmed in the Hyogo Declaration and the Hyogo Framework for Action 2005-2015, and the promotion of public
     8 - تشدد على ضرورة إنشاء مؤسسات وآليات أقوى وبناء قدرات أكبر على المستويات الإقليمية والوطنية والمحلية، على نحو ما أكد عليه في إعلان هيوغو() وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015()، وضرورة تعزيز التعليم العام والتوعية والمشاركة المجتمعية من أجل بناء القدر
.
  • 8. Stresses the need for the development of stronger institutions, mechanisms and capacities at the regional, national and local levels, as Affirmed in the Hyogo Declaration and the Hyogo Framework for Action 2005-2015, as well as through the promoti
     8 - تؤكد ضرورة إنشاء مؤسسات وآليات أقوى وبناء قدرات أكبر على المستويات الإقليمية والوطنية والمحلية، على نحو ما أكد عليه في إعلان هيوغو() وإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015()، وكذلك من خلال تعزيز التعليم العام والتوعية والمشاركة المجتمعية من أجل بناء ال
.
  • Considering that the rights Affirmed in treaties, agreements and other constructive arrangements between States and indigenous peoples are, in some situations, matters of international concern, interest, responsibility and character,
     وإذ يرى أن الحقوق المكرسة في المعاهدات والاتفاقات والترتيبات البناءة الأخرى المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية أمور تثير، في بعض الحالات، شواغل واهتمامات دولية وتنشئ مسؤوليات دولية وتتخذ طابعا دوليا،
.
  • Noting with satisfaction the new strategic relationship between the United States of America and the Russian Federation, built on the principles of mutual security, trust, openness, cooperation and predictability, as Affirmed in their Joint Declarati
     وإذ تلاحظ مع الارتياح العلاقة الاستراتيجية الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي القائمة على مبادئ الأمن المشترك والثقة والانفتاح والتعاون والثبات، حسبما تم تأكيده في الإعلان المشترك الصادر عنهما في 24 أيار/مايو 2002()،
.
  • Reaffirming the importance of ensuring the universality, objectivity and non-selectivity of the consideration of human rights issues, as Affirmed in the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25
     وإذ تؤكد من جديد أهمية ضمان العالمية والموضوعية واللاانتقائية لدى النظر في مسائل حقوق الإنسان، على النحو المؤكد في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()،
.
  • Reaffirming the importance of ensuring the universality, objectivity and non-selectivity of the consideration of human rights issues, as Affirmed in the Vienna Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference on Human Rights on 25
     وإذ تؤكد من جديد أهمية ضمان العالمية والموضوعية واللاانتقائية لدى النظر في مسائل حقوق الإنسان، على النحو المؤكد في إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في 25 حزيران/يونيه 1993()،
.
  • Recalling further its resolution 57/173 of 18 December 2002, in which it Affirmed the importance of the role of the Centre for International Crime Prevention of the United Nations Office on Drugs and Crime in the fulfilment of its mandate, including
     وإذ تشير كذلك إلى قرارها 57/173 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، الذي أكدت فيه على أهمية دور مركز منع الجريمة الدولية التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ ولايته، بما في ذلك منع الإرهاب ومكافحته، وخصوصا في تعزيز التعاون الد
.
  • Recalling its resolution 50/70 Q of 12 December 1995, in which the General Assembly noted that the States parties to the Treaty Affirmed the need to continue to move with determination towards the full realization and effective implementation of the
     وإذ تشير إلى قرارها 50/70 فاء المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995، الذي لاحظت فيه الجمعية العامة أن الدول الأطراف في المعاهدة أكدت ضرورة مواصلة التحرك بعزم نحو الإنجاز الكامل والتنفيذ الفعال لأحكام المعاهدة، واعتمدت بالتالي مجموعة من المبادئ والأهداف،
.
  • Recalling its resolution 50/70 Q of 12 December 1995, in which the General Assembly noted that the States parties to the Treaty Affirmed the need to continue to move with determination towards the full realization and effective implementation of the
     وإذ تشير إلى قرارها 50/70 فاء المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1995 الذي لاحظت فيه الجمعية العامة أن الدول الأطراف في المعاهدة أكدت ضرورة مواصلة التحرك بعزم نحو الإنجاز الكامل والتنفيذ الفعال لأحكام المعاهدة، واعتمدت بالتالي مجموعة من المبادئ والأهداف،
Affirmed

  • Recalling its resolutions 57 (I) of 11 December 1946, by which it established the International Children's Emergency Fund, 417 (V) of 1 December 1950, by which it Affirmed the Fund's decision to devote a greater share of its resources to programmes o
     إذ تشير إلى قراراتها 57 (د - 1) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1946 الذي أنشأت بموجبه مؤسسة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة، و 417 (د - 5) المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1950 الذي أقـرت بموجبه قرار المؤسسة تخصيص حصة أكبر من مواردها لبرامج خارج أوروبا، و 802
Affirmed

  • Recognizing also the urgent need to respect and promote the rights of indigenous peoples Affirmed in treaties, agreements and other constructive arrangements with States,
     وإذ يدرك أيضا الحاجة الملحة إلى احترام وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية المكرسة في المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة مع الدول،