Contract - العقد

  • "بموجب هذا العقد"
     As per/ by virtue of / according to/ pursuant to This Contract
.
     العقود طويلة المدة
.
     العقود طويلة المدة
.
     إلغاء العقد
.
     إلغاء العقد
.
..... ads ...
  • (a) "Assignment" means the transfer by agreement from one person ("assignor") to another person ("assignee") of all or part of or an undivided interest in the assignor's Contractual right to payment of a monetary sum ("receivable") from a third perso
     (ب) إذا أجريت إحالة من جانب المحال إليه الأول أو أي محال إليه آخر ("إحالة لاحقة")، يكون الشخص الذي يُجري الإحالة هو المحيل ويكون الشخص الذي تُجرى الإحالة إليه هو المحال إليه.
.
  • (a) "Communication" means any statement, declaration, demand, notice or request, including an offer and the acceptance of an offer, that the parties are required to make or choose to make in connection with the formation or performance of a Contract;
     (أ) يقصد بتعبير "الخطاب" أي بيان أو إعلان أو مطلب أو إشعار أو طلب، بما في ذلك أي عرض وقبول عرض، يتعين على الأطراف توجيهه أو تختار توجيهه في سياق تكوين العقد أو تنفيذه؛
.
  • (a) "Original Contract" means the Contract between the assignor and the debtor from which the assigned receivable arises;
     (أ) "العقد الأصلي" يعني العقد المبرم بين المحيل والمدين، الذي ينشأ عنه المستحق المحال؛
.
  • (a) Arising from an original Contract that is a Contract for the supply or lease of goods or services other than financial services, a construction Contract or a Contract for the sale or lease of real property;
     (أ) الناشئة عن عقد أصلي يكون عقداً لتوريد أو تأجير بضائع أو خدمات غير الخدمات المالية أو عقد تشييد أو عقداً لبيع أو تأجير ملك عقاري؛ أو
.
  • (a) Assignments of international receivables and to international assignments of receivables as defined in this chapter, if, at the time of conclusion of the Contract of assignment, the assignor is located in a Contracting State; and
     (ب) على الإحالات اللاحقة شريطة أن تكون أي إحالة سابقة خاضعة لأحكام هذه الاتفاقية.
.
  • (a) Contracts concluded for personal, family or household purposes;
     (أ) العقود المبرمة لأغراض شخصية أو عائلية أو منـزلية؛
.
  • (a) Except as provided in paragraph 5 (b) of this article, that rule is applicable only to assignments for which the Contract of assignment is concluded on or after the date when the declaration or withdrawal takes effect in respect of the Contractin
     (أ) لا تنطبق تلك القاعدة، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 5 (ب) من هذه المادة، إلا على الإحالات التي يُبرم عقد إحالتها في التاريخ الذي يسري فيه مفعول الإعلان أو سحبه بالنسبة للدولة المتعاقدة المشار إليها في الفقرة 1 (أ) من المادة 1، أو بعد ذلك ال
.
  • (a) Except as provided in paragraph 6 (b) of this article, that rule is inapplicable to assignments for which the Contract of assignment is concluded on or after the date when the declaration or withdrawal takes effect in respect of the Contracting S
     (أ) لا تنطبق تلك القاعدة، باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة 6 (ب) من هذه المادة، على الإحالات التي يبرم عقد إحالتها في التاريخ الذي يسري فيه مفعول الإعلان أو سحبه بالنسبة للدولة المتعاقدة المشار إليها في الفقرة 1 (أ) من المادة 1، أو بعد ذلك التاريخ
.
  • (a) The currency of payment specified in the original Contract; or
     (أ) عملة السداد المحددة في العقد الأصلي؛ أو
.
  • (a) The public distribution of information relating to procurement procedures and Contracts, including information on invitations to tender and relevant or pertinent information on the award of Contracts, allowing potential tenderers sufficient time
     (أ) توزيع المعلومات المتعلقة بإجراءات وعقود الاشتراء، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالدعوات إلى المشاركة في المناقصات، والمعلومات ذات الصلة أو الوثيقة الصلة بإرساء العقود، توزيعا عاما، مما يتيح لمقدمي العروض المحتملين وقتا كافيا لإعداد عروضهم وتقديم
.
  • (a) This Convention does not apply to such types of assignment or to the assignment of such categories of receivables if the assignor is located at the time of conclusion of the Contract of assignment in such a State; and
     (أ) لا تنطبق هذه الاتفاقية على تلك الأنواع من الإحالات أو على إحالة تلك الفئات من المستحقات إذا كان مقر المحيل وقت إبرام عقد الإحالة واقعا في تلك الدولة؛
.
  • (a) When the States referred to in article 1, paragraph 1, are Contracting States to this Convention; or
     (أ) عندما تكون الدول المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 1 دولا متعاقدة في هذه الاتفاقية؛ أو
.
  • (b) "Existing receivable" means a receivable that arises upon or before conclusion of the Contract of assignment and "future receivable" means a receivable that arises after conclusion of the Contract of assignment;
     (ب) "المستحق القائم" يعني المستحق الذي ينشأ عند إبرام عقد الإحالة أو قبل إبرامه؛ و "المستحق الآجل" يعني المستحق الذي ينشأ بعد إبرام عقد الإحالة؛
.
  • (b) A rule that deals with the rights and obligations of the debtor applies only in respect of original Contracts concluded on or after the date when the declaration or withdrawal takes effect in respect of the Contracting State referred to in articl
     (ب) لا تنطبق القاعدة التي تتناول حقوق والتزامات المدين إلا على العقود الأصلية المبرمة في التاريخ الذي يسري فيه مفعول الإعلان أو سحبه بالنسبة للدولة المتعاقدة المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 1، أو بعد ذلك التاريخ.
.
  • (b) A rule that deals with the rights and obligations of the debtor is inapplicable in respect of original Contracts concluded on or after the date when the declaration or withdrawal takes effect in respect of the Contracting State referred to in art
     (ب) لا تنطبق القاعدة التي تتناول حقوق والتزامات المدين على العقود الأصلية المبرمة في التاريخ الذي يسري فيه مفعول الإعلان أو سحبه بالنسبة للدولـــة المتعاقدة المشار إليها في الفقرة 3 من المادة 1، أو بعد ذلك التاريخ.
Contract
.
  • (b) Arising from an original Contract for the sale, lease or licence of industrial or other intellectual property or of proprietary information;
     (ب) الناشئة عن عقد أصلي لبيع أو تأجير أو ترخيص ممتلكات صناعية أو ممتلكات فكرية أخرى أو معلومات امتلاكية؛ أو
Contract
.
  • (b) Contractual services, by 6.4 million dollars;
     (ب) الخدمات التعاقدية، بواقع 4,6 مليون دولار؛
Contract
.
  • (b) Financial Contracts governed by netting agreements, except a receivable owed on the termination of all outstanding transactions;
     (ج) معاملات نقد أجنبي؛
Contract
.
  • (b) in a written Contract; or
     (ب) أو في عقد مكتوب؛
Contract
.
  • (b) In any other manner, provided that they can, at the time of the assignment or, in the case of future receivables, at the time of conclusion of the original Contract, be identified as receivables to which the assignment relates.
     (ب) على أي نحو آخر، شريطة أن يتسنى، وقت الإحالة أو وقت إبرام العقد الأصلي في حالة المستحقات الآجلة، تحديدها كمستحقات تخصها الإحالة.
Contract
.