Reverse


..... ads ...
  • (b) Reverse the decline in official development assistance for sustainable forest management and mobilize significantly increased, new and additional financial resources from all sources for the implementation of sustainable forest management;
     (ب) عكس مسار انخفاض المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات وحشد موارد مالية متزايدة بصورة كبيرة وجديدة وإضافية من جميع المصادر من أجل تحقيق الإدارة المستدامة للغابات؛
.
  • (d) To immediately Reverse all the other "temporary" measures imposed following the incident of 30 May 2003, including by reopening all the offices of the National League for Democracy throughout the country;
     (د) الإلغاء الفوري لجميع التدابير "المؤقتــة" الأخرى التي فرضت بعد حادثة 30 أيار/مايو 2003، بما فيها إعادة فتح جميع مكاتب العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية في أرجاء البلد؛
.
  • 10. Calls upon the parties, with the support of the Quartet and other interested parties, to exert all efforts necessary to halt the deterioration of the situation, to Reverse all measures taken on the ground since 28 September 2000 and to facilitate
     10 - تهيب بالطرفين القيام، بدعم من اللجنة الرباعية وغيرها من الأطراف المهتمة، ببذل كل ما يلزم من جهود لوضع حد لتدهور الحالة والرجوع عن جميع التدابير المتخذة على أرض الواقع منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000، وتيسير التعجيل باستئناف عملية السلام والتوصل إلى تسو
.
  • 11. Also reiterates that it is an ethical imperative for the international community to arrest and to Reverse the marginalization of the least developed countries and to promote their expeditious integration into the world economy and that all countr
     11 - تكرر التأكيد أيضا على أنه ينبغي للمجتمع الدولي، من الناحية الأخلاقية، وقف عملية تهميش أقل البلدان نموا وإزالة أثرها والعمل على إدماج تلك البلدان بسرعة في الاقتصاد العالمي، وأنه ينبغي أن تشترك جميع البلدان في العمل على زيادة تعزيز فرص وصول صادرات
.
  • 12. Requests the Secretary-General to ensure, as a matter of priority, that the continuing downward trend in the business of the United Nations Postal Administration is Reversed, considering all possible courses of action for the future conduct of it
     12 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل وضع حد لاتجاه التدهور في أعمال إدارة بريد الأمم المتحدة كمسألة ذات أولوية، آخذا في الاعتبار جميع الإجراءات الممكن اتخاذها من أجل مباشرة أعمال الإدارة في المستقبل، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في سياق تق
.
  • 4. Calls upon the concerned parties, the co-sponsors of the peace process and other interested parties, as well as the entire international community to exert all the efforts and initiatives necessary to Reverse immediately all measures taken on the
     4 - تهيب بالأطراف المعنية، وبراعيي عمليـة السلام، والأطـراف الأخـرى المهتمة بالأمر، فضلا عن المجتمع الدولي بأسره، أن تبذل كل ما يلزم من جهود وأن تتخذ كل ما يلزم من مبادرات للرجوع فورا عن جميع التدابير المتخذة على أرض الواقع منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000،
.
  • 4. Calls upon the concerned parties, the co-sponsors of the peace process and other interested parties, as well as the entire international community to exert all the necessary efforts and initiatives to Reverse immediately all measures taken on the
     4 - تهيب بالأطراف المعنية، وبراعيي عمليـة السلام والأطـراف الأخـرى المهتمة بالأمر، وكذلك المجتمع الدولي بأسره، بذل كل ما يلزم من جهود ومبادرات للرجوع فورا عن جميع التدابير المتخذة على الأرض منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000، وذلك تنفيذا لتفاهمات شرم الشيخ ومن
.
  • 4. Calls upon the parties themselves, with the support of the Quartet and other interested parties, to exert all efforts necessary to halt the deterioration of the situation, to Reverse all measures taken on the ground since 28 September 2000 and to
     4 - تهيب بالطرفين أنفسهما القيام، بدعم من المجموعة الرباعية وغيرها من الأطراف المهتمة بالأمر، ببذل كل ما يلزم من جهود لوقف تدهور الحالة والرجوع عن جميع التدابير المتخذة على الأرض منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 والقيام فورا باستئناف مفاوضات السلام المباشرة
.
  • 4. Demands that Israel stop and Reverse the construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, which is in departure from the Armistice Line of 1949 and is in contradiction to relevant provisions o
     4 - تطالب بأن توقف إسرائيل بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها داخل القدس الشرقية وحولها، والرجوع عنه، فبناء الجدار يشكل خروجا على خط الهدنة لعام 1949 ويتعارض وأحكام القانون الدولي ذات الصلة؛
.
  • 6. Calls upon the concerned parties, the Quartet and other interested parties to exert all efforts and initiatives necessary to halt the deterioration of the situation and to Reverse all measures taken on the ground since 28 September 2000, and to en
     6 - تهيب بالأطراف المعنية، واللجنة الرباعية وغيرها من الأطراف المهتمة، أن تبذل كل ما يلزم من جهود وأن تتخذ كل ما يلزم من مبادرات لوضع حد لتدهور الحالة والرجوع عن جميع التدابير المتخذة على أرض الواقع منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 وضمان التعجيل باستئناف عمل
.
  • 6. Calls upon the parties themselves, with the support of the Quartet and other interested parties, to exert all efforts necessary to halt the deterioration of the situation, to Reverse all measures taken on the ground since 28 September 2000 and to
     6 - تهيب بالطرفين نفسيهما القيام، بدعم من المجموعة الرباعية وغيرها من الأطراف المهتمة بالأمر، بذل كل ما يلزم من جهود لوقف تدهور الحالة والرجوع عن جميع التدابير المتخذة على الأرض منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 والاستمرار في مفاوضات السلام المباشرة وتسريع عج
.
  • 6. Calls upon the parties, with the support of the Quartet and other interested parties, to exert all efforts necessary to halt the deterioration of the situation, to Reverse all measures taken on the ground since 28 September 2000 and to facilitate
     6 - تهيب بالطرفين القيام، بدعم من اللجنة الرباعية وغيرها من الأطراف المهتمة، ببذل كل ما يلزم من جهود لوضع حد لتدهور الحالة والرجوع عن جميع التدابير المتخذة على أرض الواقع منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 وتيسير التعجيل باستئناف عملية السلام والتوصل إلى تسوية
.
  • 7. Calls upon the concerned parties, the Quartet and other interested parties to exert all efforts and undertake initiatives necessary to halt the deterioration of the situation and to Reverse all measures taken on the ground since 28 September 2000,
     7 - تهيب بالأطراف المعنية واللجنة الرباعية وغيرها من الأطراف المهتمة أن تبذل كل ما يلزم من جهود وأن تتخذ مبادرات لوضع حد لتدهور الحالة والرجوع عن جميع التدابير المتخذة على أرض الواقع منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000، وضمان التعجيل باستئناف عملية السلام بنجاح
.
  • Equally concerned that disasters Reverse, as well as affect and hinder, current and future development efforts in all parts of the world, in particular in developing countries,
     وإذ يساورها قلق مماثل إزاء ما تلحقه الكوارث من ضرر بالجهود الإنمائية المبذولة حاليا وفي المستقبل وإعاقة لها ومحو لنتائجها في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في البلدان النامية،
.
  • Expressing its concern about the fact that developing countries have made net outward transfers of financial resources over the last five years, and underlining the need for measures at the national and international levels to Reverse this trend, whi
     وإذ تعرب عن قلقها من أن السنوات الخمس الماضية شهدت نقلا صافيا للموارد المالية إلى خارج البلدان النامية، وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير على المستويين الوطني والدولي لعكس هذا الاتجاه، وإذ تحيط علما في الوقت نفسه بالجهود التي بُذلت حتى الآن لتحقيق ذلك،
.
  • Expressing its grave concern at the serious violations of human rights and international humanitarian law, in particular by the Taliban, in Afghanistan and at the inadequacy of measures taken by the warring factions to Reverse the situation,
     وإذ تعرب عن شديد قلقها إزاء الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي في أفغانستان، ولا سيما من جانب الطالبان، وإزاء عدم كفاية التدابير التي تتخذها الفصائل المتحاربة لعكس مسار هذه الحالة،
Reverse
.
  • On appeal, the House of Lords unanimously Reversed the decision
     ولكن البرلمان أعاد النظر في هذا التعريف.
.
Reverse
  • Recognizing that Member States have to strengthen their efforts to halt and begin to Reverse, by 2015, the spread of HIV/AIDS and the incidence of malaria and other major diseases,
     وإذ تسلم بأن على الدول الأعضاء أن تعزز جهودها من أجل وضع حد لتفشي فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والإصابة بداء الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية وعكس اتجاهها بحلول عام 2015،
Reverse
.
  • Recognizing that Member States have to strengthen their efforts to halt and begin to Reverse, by 2015, the spread of HIV/AIDS and the incidence of malaria and other major diseases,
     وإذ تسلم بأن على الدول الأعضاء أن تعزز جهودها من أجل وضع حد لتفشي فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والإصابة بداء الملاريا وغيرها من الأمراض الرئيسية وبدء عكس اتجاهها بحلول عام 2015،
.
Reverse
  • Recognizing the urgent need to mobilize concerted and more intensive global efforts to Reverse the current trend in the field of arms control, disarmament and non-proliferation, including, where appropriate, indicative targets for accelerating attain
     وإذ تقر بالحاجة الملحة إلى حشد جهود عالمية متضافرة وتكثيفها لعكس الاتجاه الراهن في ميدان تحديد الأسلحة ونـزع السلاح وعدم الانتشار، بما في ذلك، عند الاقتضاء، تحديد أهداف إرشادية للتعجيل بتحقيق أهداف نـزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة،