Assume

Assume

An agreement to continue performing duties under a contract or lease.
  • (a) All States, in particular States in which the death penalty has not been abolished, to comply with their obligations as Assumed under relevant provisions of international human rights instruments, including, in particular, articles 37 and 40 of t
     (أ) بجميع الدول، ولا سيما منها الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، الامتثال لما تعهدت به من التزامات بموجب الأحكام ذات الصلة من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها بشكـل خـاص المادتان 37 و 40 من اتفاقية حقوق الطفل()، والمادتان 6 و 14 من العهد ال
.
  • (a) All States, in particular States in which the death penalty has not been abolished, to comply with their obligations as Assumed under relevant provisions of international human rights instruments, including, in particular, articles 37 and 40 of t
     (أ) بجميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، أن تمتثل لما تعهدت به من التزامات بموجب الأحكام ذات الصلة من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها بشكـل خـاص المادتان 37 و 40 من اتفاقية حقوق الطفل() والمادتان 6 و 14 من العهد الدولي ا
.
  • (b) The State has Assumed the risk of that situation occurring.
     (ب) إذا تحمّلت الدولة تبعة نشوء تلك الحالة.
.
  • (b) To comply with their obligations as Assumed under relevant provisions of international human rights instruments, including the Convention on the Rights of the Child and the International Covenant on Civil and Political Rights;
     (ب) الامتثال لما تعهدت به من التزامات بموجب الأحكام ذات الصلة من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل() والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية()؛
.
  • (b) To comply with their obligations as Assumed under relevant provisions of international human rights instruments, including the Convention on the Rights of the Child and the International Covenant on Civil and Political Rights;
     (ب) امتثال ما تعهدت به من التزامات بموجب الأحكام ذات الصلة من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية()؛
.
  • (b) To comply with their obligations as Assumed under relevant provisions of international human rights instruments, including the Convention on the Rights of the Child and the International Covenant on Civil and Political Rights;
     (ب) التقيد بما تعهدت به من التزامات بموجب الأحكام ذات الصلة من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية()؛
.
  • (b) To put an end to all summary and arbitrary executions and to ensure that capital punishment will not be imposed for crimes other than the most serious and will not be pronounced in disregard of the obligations Assumed under the International Cove
     (ب) أن توقف جميع حالات الإعدام بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي وأن تعمل على ضمان عدم توقيع عقوبة الإعدام إلا على أشد الجرائم خطورة وضمان عدم إصدار الحكم بالإعدام دون مراعاة الالتزامات التي تعهدت بها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
.
  • (e) To put an end to the use of the death penalty in a manner contrary to its obligations Assumed under the relevant provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights and other human rights instruments, while recalling its commit
     (هـ) وضع حد لاستعمال عقوبة الإعدام على نحو يتعارض مع الالتزامات المأخوذة على عاتقها بموجب الأحكام ذات الصلة من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية() وغيره من صكوك حقوق الإنسان، وتشير في الوقت نفسه إلى التزامها بالإلغاء التدريجي لعقوبة الإعدا
.
  • (g) To continue to uphold its commitment to abolishing the death penalty and not to impose it on juvenile offenders in line with its obligations Assumed under the relevant provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights and oth
     (ز) مواصلة التزامها بإلغاء عقوبة الإعدام وعدم تطبيقها على مرتكبي الجرائم من الأحداث وفقا لالتزاماتها المقطوعة بموجب الأحكام ذات الصلة من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية() وغيره من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان؛
.
  • (g) To submit reports to the United Nations treaty bodies to which it has Assumed a reporting obligation and to give due regard to the recommendations and concluding observations of those treaty bodies, the most recent being the recommendations and c
     (ز) أن تقدم تقارير إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات والتي التزمت إزاءها بتقديم التقارير، وأن تولي الاعتبار الواجب للتوصيات والملاحظات الختامية لهذه الهيئات المنشأة بمعاهدات، وأحدثها التوصيات والملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصر
.
  • (i) The extensive use of the death penalty, contrary to the obligations Assumed by the Government of the Sudan under the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights and other human rights instruments, the use of special cou
     (ط) الإفراط في استخدام عقوبة الإعدام، خلافا للالتزامات التي تعهدت بها حكومة السودان بموجب أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية() وغيره من الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان، واستخدام المحاكم الاستثنائية، وعلى الأخص في دارفور، حيث يُعين أفراد
.
  • (i) To promote recruitment and career-development programmes that provide women equal access to managerial, entrepreneurial, technical and leadership training, in order to better enable them to Assume legislative, judicial and executive positions in
     (ط) النهوض ببرامج التوظيف والتطوير المهني التي تتيح للمرأة فرصا متكافئة للحصول على التدريب في مجالات الإدارة وتنظيم المشاريع وفي المجال التقني ومجال العمل القيادي بغية تمكينها من تولي مناصب تشريعية وقضائية وتنفيذية في الحكومة؛
.
  • (m) To ensure that capital punishment will not be imposed for crimes other than the most serious and will not be pronounced in disregard of the obligations Assumed under the International Covenant on Civil and Political Rights and the provisions of U
     (م) ضمان عدم توقيع عقوبة الإعدام إلا على أشد الجرائم خطورة وضمان عدم إصدار الحكم بالإعدام دون مراعاة الالتزامات التي تعهدت بها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والأحكام المتعلقة بضمانات الأمم المتحدة؛
.
  • (n) To ensure that capital punishment will not be imposed for crimes other than the most serious and will not be pronounced in disregard of the obligations Assumed under the International Covenant on Civil and Political Rights, the Convention on the
     (ن) ضمان عدم توقيع عقوبة الإعدام إلا على أشد الجرائم خطورة وضمان عدم إصدار الحكم بالإعدام دون مراعاة الالتزامات التي تم التعهد بها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية حقوق الطفل وأحكام ضمانات الأمم المتحدة؛
.
  • (v) The sentencing to death of civilians tried before the Military Court, in violation of the obligations Assumed by the Democratic Republic of the Congo under the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as the prolonged and arb
     '5' أحكام الإعدام الصادرة عن محاكم عسكرية في حق مدنيين بالرغم من الالتزامات المفروضة على جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية()، وما تقضي به تلك المحاكم من احتجاز مطول وتعسفي؛
.
  • 11. Calls upon donor countries to fulfil promptly their Assumed commitments made at the International Conference on Reconstruction Assistance to Afghanistan, held in Tokyo on 21 and 22 January 2002, and reiterated in Dubai, United Arab Emirates, on 2
     11 - تهيب بالبلدان المانحة أن تفي على الفور بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في المؤتمر الدولي المعني بتقديم المساعدة في تعمير أفغانستان، المعقود في طوكيو في 21 و 22 كانون الثاني/يناير 2002، والتي أعادت تأكيدها في دبي، الإمارات العربية المتحدة، في 2
Assume
.
  • 11. Calls upon the Central American Governments to continue to fulfil the commitments they have Assumed under national, regional and international agreements with a view to enhancing governance in the region, especially in the promotion and protectio
     11 - تدعو حكومات أمريكا الوسطى إلى مواصلة الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب الاتفاقات الوطنية والإقليمية والدولية، بهدف تحسين شؤون الحكم في المنطقة، خاصة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وتنفيذ البرامج الاجتماعية الرامية إلى القضاء على الفقر
.
Assume
  • 12. Encourages the Central American Governments to continue to carry out their historic responsibilities by fully implementing the commitments they have Assumed under national, regional or international agreements, especially the commitments to imple
     12 - تشجع حكومات أمريكا الوسطى على مواصلة تحمل مسؤولياتها التاريخية بالوفاء تماما بالالتزامات التي تعهدت بها في الاتفاقات الوطنية والإقليمية والدولية، وبخاصة ما يستهدف منها تنفيذ البرنامج الاجتماعي الرامي إلى القضاء على الفقر والبطالة، وإقامة مجتمع أ
Assume
.
  • 13. Welcomes efforts of the Economic Cooperation Organization towards enabling conditions for Afghanistan to Assume a more active role in the region in order to benefit from increased trade and export opportunities, and, while taking note of the valu
     13 - ترحب بما تبذله منظمة التعاون الاقتصادي من جهود لتهيئة الظروف المؤاتية لكي تضطلع أفغانستان بدور أكثر فعالية في المنطقة بما يحقق لها الاستفادة من تزايد فرص التجارة والتصدير، وإذ تحيط علما بمساهمة منظمة التعاون الاقتصادي القيمة في تحسين مدى ونطاق إ
Assume
.
  • 15. Encourages the Central American Governments to continue to carry out their historic responsibilities by implementing fully the commitments they have Assumed under national, regional or international agreements, especially the agreements for the p
     15 - تشجع حكومات أمريكا الوسطى على مواصلة تحمل مسؤولياتها التاريخية بالوفاء تماما بالالتزامات التي تعهدت بها في الاتفاقات الوطنية والإقليمية والدولية، وبخاصة الاتفاقات المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، والتزاماتها من أجل تنفيذ البرنامج الاجتماعي ا
Assume
.